Hymna
Od vybudovania Camp Nou sa stalo zaužívanou klubovou tradíciou, že z reproduktorov na štadióne pred začiatkom zápasu znie klubová hymna a fanúšikovia ju spievajú.Súčasná hymna Cant del Barça sa po prvýkrát hrala 27.novembra 1974, pred zápasom, ktorý ukončil oslavy 75. výročia založenia klubu. Zaspieval ju zbor 3 600 spevákov pod dirigentskou taktovkou Oriola Martorella. Slová k nej napísal Josep Maria Espinàs spolu s Jaume Picasom a hudbu skomponoval Manuel Valls.Počas histórie klub používal aj iné hymny, prvá je z roku 1923 , ďalšie z 1949, 1957 a naposledy v rámci storočnice klubu v 1998.
Verzie
Toto nie je jediná hymna, ktorú klub v priebehu rokov používala. Prvá hymna klubu je z 18. februára 1923, slová k nej zložil Rafael Folch i Capdevila a hudbu Enric Morera. Po prvýkrát sa spievala na štadióne Les Corts zborom Orfeóna Gracienca, ako súčasť vzdania úcty prezidentovi a zakladateľovi klubu Joanovi Gamperovi. Jej slová opisovali vzťah medzi športom a katalánskym národom.
Pri príležitosti 50. výročia založenia klubu napísal Esteve Calzada slová pre novú hymnu, ku ktorej hudbu zložil Joan Dotras. Bola nazvaná Barcelona, sempre amunt!. Navzdory vtedajšej politickej situácii bola napísaná v katalánčine.
V roku 1957 pri príležitosti slávnostného otvorenia Camp Nou, napísal Josep Badia tretiu hymnu Himne a l’Estadi. Vtedy sa po prvýkrát objavil v slovách hymny výraz Barça. Táto hymna bola skomponovaná Adolfom Cabané.
Hymna z roku 1974 bola natoľko úspešná, že na predchádzajúce sa veľmi rýchlo zabudlo. Je súčasťou klubovej tradície a ani po viac ako 30 rokoch používania tejto hymny si nikto nevie predstaviť, že by ju mala nahradiť iná.
Ďalšia hymna bola napísaná k storočnici založenia klubu, s názvom Cant del Centenari a po prvýkrát sa hrala 22. septembra 1998. Slová k nej napísal Ramon Solsona a hudbu zložil Antoni Ros Marbà. Od začiatku bolo jasné, že táto hymna sa použije len v kontexte osláv storočnice klubu.
Text v katalánčine
Tot el camp
és un clam
som la gent blaugrana
Tant se val d'on venim
Si del sud o del nord
ara estem d'acord
estem d'acord
una baera ens agermana.
blaugrana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom:
BARÇA, BARÇA, BARÇA.
Jugadors
Seguidors
tots units fem força
són molts anys plens d'afanys
són molts gols que hem cridat
i s'ha demostrat
s'ha demostrat
que mai ningú no ens podrà tòrcer
blaugrana al vent
un crit valent
tenim un nom
el sap tothom:
BARÇA, BARÇA, BARÇA.
Preklad
Celý štadión skanduje.
Sme fanúšikovia modročervených
a nezáleží na tom, odkiaľ sme,
zo severu alebo z juhu.
Teraz nám ide iba o jedno, teraz nám ide iba o jedno
a spája nás vlajka.
Modročervení do toho,
odvážne skandujeme.
Máme meno, ktoré každý pozná:
BARÇA, BARÇA, BARÇA.
Hráči, fanúšikovia,
všetci spolu sme silní.
Mnoho rokov plných driny,
mnoho gólov, pri ktorých sme kričali.
A ukázalo sa a ukázalo sa,
že nás nikto nemôže zlomiť.
Modročervení do toho,
odvážne skandujeme.
Máme meno, ktoré každý pozná:
BARÇA, BARÇA, BARÇA.